Eighteenth Sunday after Pentecost

Eighteenth Sunday after Pentecost, September 27, 2015

Old Testament: Numbers 11:4-6,10-16,24-29 read from the New Life Translation bible

Psalm 19:7-14 read from the Episcopal Church Book of Common Prayer

Epistle:James 5:13-20 read from the New Revised Standard Anglicised Version bible

Gospel:Mark 9:38-50 read from the Revised Standard Version bible

On September 30 we celebrate the life of Jerome, Scholar, Translator, and Theologian

For a PDF of today’s readings click here.


829102: Commentary on Jeremiah: Ancient Christian Texts [ACT] Commentary on Jeremiah: Ancient Christian Texts [ACT]
By Jerome; Christopher A. Hall, ed. / IVP Academic

Jerome (c. 347-419), one of the West’s four doctors of the church, was recognized early on as one of the church’s foremost translators, commentators and advocates of Christian asceticism. Skilled in Hebrew and Greek in addition to his native Latin, he was thoroughly familiar with Jewish traditions and brought them to bear on his understanding of the Old Testament.

In 405 Jerome completed his Latin translation of the Old Testament, based on the Hebrew text, and not long afterward began to work on commentaries devoted to the major prophets–Daniel (407), Isaiah (408-410), Ezekiel (410-414), culminating with Jeremiah but reaching only through chapter 32 before his death in 419.

Throughout the commentary Jerome displays his familiarity with both Hebrew and Greek texts of Jeremiah, often establishing the literal meaning through the Hebrew text and offering a spiritual interpretation that draws on the Septuagint. He frequently interacts with other translations known from Origen’s Hexapla. Jerome’s extensive education in the classics and Jewish tradition as well as in both Antiochene and Alexandrian exegesis shine through the commentary at every point. Here for the first time Michael Graves supplies readers with a highly readable translation in English, useful textual notes and a helpful introduction.

About the Ancient Christian Texts series
The patristic period (A.D. 95-750) is the time of the fathers of the church, when the exegesis of Scripture texts was in its primitive formation. This period spans from Clement of Rome to John of Damascus, embracing seven centuries of biblical interpretation, from the end of the New Testament to mid-eighth century, including the Venerable Bede.

This series extends but does not reduplicate texts of the Ancient Christian Commentary on Scripture. Full-length translations of texts that appear only as brief extracts in the ACCS are found here. The ACCS began years ago authorizing full-length translations of key patristic texts on Scripture in order to provide fresh sources of valuable commentary that previously was not available in English. It is from these translations that the Ancient Christian Texts series has emerged. This exciting series gives you the full text of ancient Christian commentaries on Scripture that have remained so unnoticed that they have not yet been translated into English.